名詞+ブルー=名詞に対して憂鬱な様

巷では、内定ブルーという言葉が流行る時期のようです。

 

www3.nhk.or.jp

 

ちなみに、内定ブルーって、マリッジブルーと同様の表現方法?なのかな。話それるけど、マリッジブルー和製英語みたいだ。以下の記事にチラリと書いてあった。

 

『本当にこの人でいいの?』 マリッジブルーの対処法-心理学者アドラーの言葉とは。 | 結婚・結婚式の「今」を徹底追求するウェブマガジン『Pridal TIMES』プライダルタイムズ

 

 この名詞+ブルーって、何かを決定するときや、決定した後で、あっちの方が良かったかな?これで本当に大丈夫かな?とか憂鬱な状態になることだよね。

 

レストランブルー:このレストランで本当に良いのであろうか?あっち方が、点数高かったし、やっぱこの店だと満足できないかなと憂鬱になる様

 

買い物ブルー:この買い物で本当に良いのであろうか?あっちの店で買い物した方がお得ではないかと憂鬱になる様

 

帰宅ブルー:このまま帰宅して本当に良いのであろうか?あそこに寄り道した方が良いのではないかと帰宅に対して憂鬱になる様

 

ルーブルー:このブルーで本当に良いのであろうか?あっちのブルーの方が良かったのではないか?店員も勧めていたしと憂鬱になる様

 

こんなことを内定ブルーをお題に何か書いてみようかなと思って書いてみた。

 

くだらなくてすいません。以上。